Kesän huipputarjous:
600€ + 250 ilmaiskierrosta

Nordicbet on kasannut kesäksi huippuedut: kolmella ensimmäisellä talletuskerralla saat 600€ bonusta ja 250 ilmaiskierrosta.

  1. Avaa uusi pelitili Nordicbetille ja tee talletus.
  2. Lunasta ensimmäinen bonus. Voita ja nauti.

Nordicbetin kesän huippuedut: Ensimmäinen talletus tuplana 200€ asti + 50 ilmaiskierrosta Starburstiin. Toinen talletus tuplana 200€ asti + 75 ilmaiskierrosta Mega Fortune Dreamsiin. Kolmas talletus tuplana 200€ asti + 125 ilmaiskierrosta Gonzo’s Questiin.

Tältä kuulostaa Suomen televisio Virossa – uskomatonta dubbausta!

Metropoli.netin lukija oli eilen tiistaina Virossa työmatkalla ja alkoi katsella hotellihuoneen televisiosta YLE TV1:ssä klo 23:45 alkanutta Silta-sarjaa. Hän kuitenkin huomasi ohjelmassa välittömästi jotain hyvin outoa. Suositun tanskalaissarjan jakso oli Virossa nähdyssä lähetyksessä muuten sama kuin Suomessakin, mutta siinä oli yksi valtava ero.

Tanskankielisessä ohjelmassa ei nimittäin ollut lainkaan tekstitystä, ei viroksi eikä suomeksi. Sen sijaan ohjelmaan oli lisätty suomenkielinen dubbaus siten, että alkuperäiset puheet ja äänet kuuluivat dubbauksen alta, lopputuloksen muuttuessa melkoiseksi sekamelskaksi.

Kaiken lisäksi koko suomenkielisen dubbauksen suoritti yksi robottimainen naisääni, joka luki monotoniseen tyyliin sekä naisten että miesten vuorosanat.

Aikansa robottiääntä hämmästeltyään lukijamme ei voinut kuin nauraa. Ohjelman jännittävän juonen seuraaminen oli täysin mahdotonta omituisten käännösten ja robottimaisen lukijaäänen ja  aiheuttamien naurukohtausten vuoksi.

Alla lukijan tiistaina kuvaama videopätkä lähetyksestä.

KÄYTÄMME EVÄSTEITÄ

Evästeiden avulla personalisoimme käyttäjäkokemustasi, jotta voimme näyttää sinulle personoitua sisältöä ja mainoksia. Lue lisää evästeistä ja hallinnoi niitä tästä.