Helsingin Sanomien sanakirja suoltaa härskiä tekstiä
Naispuolinen Metropoli.netin lukija kertoi lapsensa hämmentyneen suuresti etsiessään Helsingin Sanomien hallinnoimasta Sanakirja.orgista käännöstä suomesta englanniksi sanalle ”hevosala”.
– Lapseni tietää kyllä mitkä sanat ovat kirossanoja ja miksi niitä ei saa sanoa. Tämän takia hän niin kovasti ihmettelikin miksi niitä ei saa sanoa, jos kerran Helsingin Sanomissakin niitä lukee, nainen ihmettely.
Kuvassa näkyy käännöspalvelun ehdotuksia sanalle ”hevosala”, jota jo kirjoittaessakin tarjotaan vaihtoehdoksi myös sanaa ”hevonpaska”.
- Suomi nousi kohti kärkeä Euroviisujen vedonlyönnissä – Näin korkealla Suomi jo on!
- Kohu euroviisuissa! Kiusallinen video Käärijästä leviää: ”Pyynnöistäni huolimatta videota ei ole poistettu”
- Kasinorakastajan blogi: Ei vetoja pöytälaatikkoon toukokuussa!
- Huh! Vilahtiko Windows95manin kives euroviisuissa?
- Seiska: Mikko Leppilammen tutkinnassa uusi käänne
- Erika Vikman räväyttää jälleen – esiintyi pelkässä läpinäkyvässä paidassa nännit teipattuina
- Erja Lyytinen kuumissa bikinikuvissa: ”Ostin bikinit second hand -kaupasta 25 vuotta sitten”
- Seiska: Mikko Leppilammen väitetystä seksuaalisesta häirinnästä on tihkunut uutta tietoa julkisuuteen
- Kasinorakastajan blogi: Tämän hetken kuumimmat uudet slotit!
- Näyttelijä Mikko Leppilampea epäillään seksuaalisesta ahdistelusta
- Huh! Vilahtiko Windows95manin kives euroviisuissa?
- Kohu euroviisuissa! Kiusallinen video Käärijästä leviää: ”Pyynnöistäni huolimatta videota ei ole poistettu”
- Seiska: Mikko Leppilammen tutkinnassa uusi käänne
- Erika Vikman räväyttää jälleen – esiintyi pelkässä läpinäkyvässä paidassa nännit teipattuina
- Suomi nousi kohti kärkeä Euroviisujen vedonlyönnissä – Näin korkealla Suomi jo on!