Helsingin Sanomien sanakirja suoltaa härskiä tekstiä
Naispuolinen Metropoli.netin lukija kertoi lapsensa hämmentyneen suuresti etsiessään Helsingin Sanomien hallinnoimasta Sanakirja.orgista käännöstä suomesta englanniksi sanalle ”hevosala”.
– Lapseni tietää kyllä mitkä sanat ovat kirossanoja ja miksi niitä ei saa sanoa. Tämän takia hän niin kovasti ihmettelikin miksi niitä ei saa sanoa, jos kerran Helsingin Sanomissakin niitä lukee, nainen ihmettely.
Kuvassa näkyy käännöspalvelun ehdotuksia sanalle ”hevosala”, jota jo kirjoittaessakin tarjotaan vaihtoehdoksi myös sanaa ”hevonpaska”.
LUE MYÖS:
VUODEN KOVIN TARJOUS! SAAT 1 EUROLLA 50 KIERRÄTYSVAPAATA ILMAISKIERROSTA
- Talleta 1€
- Saat heti 50 ilmaiskierrosta peliin Book of Dead!
- Ei kierrätysvaatimuksia!
- Huh mitä luksusta! Sara Siepin tuoreet vauvahankinnat eivät sovi jokaisen kukkarolle
- Sami Uotila suuteli kaunottaren kanssa yökerhossa – kuumaa!
- Erika Vikmanilta rohkea veto – faneilta suoraa puhetta
- Vau! Shirly Karvinen teki leuat loksauttavan muodonmuutoksen!
- Yllättävä käänne Iida Vainion raha-asioissa – ”Oli sellainen käsitys, että rahaa tulee”
- Kasinorakastajan blogi: Monopoli kummittelee vielä tulevaisuudessakin!
- Ex-prinssi Andrew pääsi vapaalle jalalle – uusia epäilyttäviä kuvia vuoti julkisuuteen
- Sara Sieppi sanoi hyvästit Pyry-rakkaalle – surullinen julkaisu
- Poliisi pidätti ex-prinssi Andrew’n – tämä tilanteesta tiedetään nyt
- Iida Vainio ja Archie Cruz pakenivat Helsingistä – pariskunnalla edessään uusi arki
- Sara Sieppi sanoi hyvästit Pyry-rakkaalle – surullinen julkaisu
- Erika Vikmanilta rohkea veto – faneilta suoraa puhetta
- Vau! Shirly Karvinen teki leuat loksauttavan muodonmuutoksen!
- Ex-prinssi Andrew pääsi vapaalle jalalle – uusia epäilyttäviä kuvia vuoti julkisuuteen
- Yllättävä käänne Iida Vainion raha-asioissa – ”Oli sellainen käsitys, että rahaa tulee”
- Iida Vainio ja Archie Cruz pakenivat Helsingistä – pariskunnalla edessään uusi arki
- Aku Hirviniemeltä uutispommi!