Helsingin Sanomien sanakirja suoltaa härskiä tekstiä
Naispuolinen Metropoli.netin lukija kertoi lapsensa hämmentyneen suuresti etsiessään Helsingin Sanomien hallinnoimasta Sanakirja.orgista käännöstä suomesta englanniksi sanalle ”hevosala”.
– Lapseni tietää kyllä mitkä sanat ovat kirossanoja ja miksi niitä ei saa sanoa. Tämän takia hän niin kovasti ihmettelikin miksi niitä ei saa sanoa, jos kerran Helsingin Sanomissakin niitä lukee, nainen ihmettely.
Kuvassa näkyy käännöspalvelun ehdotuksia sanalle ”hevosala”, jota jo kirjoittaessakin tarjotaan vaihtoehdoksi myös sanaa ”hevonpaska”.
LUE MYÖS:
Vuoden kovin tarjous: talleta 1€ ja saat 60 kierrätysvapaata ilmaiskierrosta!
- Talleta 1€
- Saat heti 60 ilmaiskierrosta Reactoonz 100 -peliin!
- Ei kierrätysvaatimuksia!
- Helena Koivu valitti – ei mennyt nappiin
- Kastanja Rauhala puhuu vihdoin: ”Kaikki hyvä loppuu aikanaan”
- Kasinorakastajan blogi: Uusi rahapelilaki ja valvonta – missä mennään?
- Antti Holma avautuu diagnoosistaan: ”Mieluummin olisin syövän ottanut”
- Lunta tupaan Helena Koivulle – Maaoikeudelta karvas päätös
- Tietoa kirjoittajasta Joel Karhu
- Kierrätysvapaat ilmaiskierrokset 2026 – Määritelmä ja käytännön ehdot
- Tuohi Casino 2026 – Pikakasino arvioituna
- Verovapaat nettikasinot ilman rekisteröitymistä 2026
- Uudet nettikasinot 2026 – Mitä uudet kasinot tarjoavat?